The Correct Aramaic Translation of the Gospel According to John

The following is a quotation from the gospel according to John:

"In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. He was in the beginning with God; all things were made through him, and without him was not anything made that was made. In him was life, and the life was the light of men. The light shines in the darkness, and the darkness has not overcome it."

This passage says that in the beginning there was the Word. However, in Aramaic "Word" can be interpreted as "dream". Here is the correct Aramaic translation:

In the beginning was the dream, and the dream was God, and the dream was with God. And divinity said let us dream together, and co-create it. And the dream became the light, and the light transformed the darkness. And all was one.


EHYEH ASHER EHYEH

SHALOM NAMESTE


Back to the Important Messages Page